Kumpulan Cerita Sangat Pendek : Matinya Burung - Burung
Agustus 07, 2019
Ada yang beda nih, biasanya aku bahas novelkan. Nah untuk kali ini aku mau membahas kumpulan cerita sangat pendek, buku kali ini yaitu Kumpulan Cerita Sangat Pendek Amerika - Latin Matinya Burung-Burung.
Buku ini disusun dan diterjemahkan oleh Ronny Agustinus yang diterbitkan oleh Moka Media pada tahun 2015, dalam buku ini terdapat 30 cerita pendek dengan cover yang menarik yaitu seorang laki-laki yang sedang menggambar untuk permainan engklek (permainan anak-anak). Tidak hanya itu saja, ketika aku membuka buku ini semakin dalam ada hal lain yang menarik mataku yaitu ada gambar kuda-kudaan dan gambar burung-burung keci di dalam bukunya.
Dari covernya yang pertama terpikir olehku adalah ini merupakan cerita-cerita anak yang pendek serta menggemaskan dan juga lucu, tapi ternyata ketika aku membacanya benar-benar diluar perkiraanku. Cerita yang disajikan disini memang pendek, benar-benar pendek karena hanya beberapa halaman saja tiap babnya dan ada yang hanya satu lembar saja tapi cerita pada buku ini tidak semuanya ringan karena ada cerita yang memang membuat aku mikir dan merasa cerita yang disampaikan itu tidak ringan.
Pada beberapa cerita aku merasa tidak nyaman membaca terjemahannya karena membingungkan aku ketika aku membacanya, dan pada buku ini lebih banyak menceritakan cerita yang membahas topik tentang kematian. Walaupun begitu, aku lebih suka membaca cerita-cerita yang hanya satu lembar saja karena aku lebih merasa nyaman ketika membaca cerita yang hanya satu lembar itu.
Buku ini termasuk buku yang cukup membantu ketika sedang reading slump (mood baca yang turun drastis) karena di buku ini terdapat 30 cerita dan membacanya pun tidak memerlukan waktu yang lama, dan cerita yang kita ingin bacapun dapat kita pilih mau mulai dari tengah, belakang, atau depan pun tidak masalah. Satu cerita ke cerita satunya tidak saling terkait jadi bebas saja ketika membaca buku.
Buku ini masih cukup banyak beredar, jadi bila kalian penasaran silahkan kalian cari saja karena buku ini tidak termasuk buku yang sulit untuk dicari kok.
26 komentar
Menarik nih, tapi memang problem buku terjemahan di Indonesia adalah soal bahasa, ada makna yang hilang atau pengurangan makna
BalasHapusHalo mbak, maaf ya baru aku bales komentarnya nih
Hapusiya mbak problem dari buku terjemahan adalah dari bahasa.
Mungkin bisa sedikit dijabarkan isi bukunya mbak, Soalnya penasaran ceritanya tentang apa aja.
BalasHapusHai, maaf ya sebelumnya karena aku baru bisa bales komentarnya
HapusBuku ini berisikan cerita pendek anak-anak yang benar-benar pendek karena setiap bab cerita ini memiliki lembar yang sedikit lalu setiap bab ceritanya tidak berhubungan sama sekali. Tiap ceritanya berdiri sendiri tapi ada beberapa cerita yang kalau dibaca dalem banget maknanya.
Unik bgt bukunua. Agak speechless baca reviewnya. Aku pikir itu covernya"sunda manda" permainan anak itu. Ternyata ttg kematian? Tapi ak penasaran. Pingim baca kutipannya kak. Untuk yg gak betah baca buku tebel, ini kayanya bagus ya wkwk
BalasHapus"sunda manda" itu nama permainan kak ? kalau disini namanya engklek kak.
HapusOh iya, maaf sebelumnya ya kak karena baru aku bales komentarnya.
Termasuk aku rekomendasiin sih kak buat yang enggak suka baca buku tebel-tebel ini bisa jadi batu loncatan untuk memulai menyukai baca buku.
Problem buku terjemahan kebanyakan ya, selalu menemukan terjemahan yang kurang enak atau malah maknanya jadi berubah. Tapi sepertinya bukunya menarik ya, jadi ga cape ya bacanya kalo pendek gitu.
BalasHapusHai kak, maaf ya baru saya balas komentarnya.
HapusKelebihan dari buku ini adalah ceritanya yang pendek tapi bermakna sehingga enggak terlalu capek untuk memahami bahasa-bahasa yang dirasa janggal oleh kita.
Penasaran sama bukunya sih, akan lebih senang lagi karena ceritanya pendek2 ya kak sekaligus menghilangkan bosan dan suntuk stelah baca buka tebal2 gitu, hehehe jadi pen baca deh
BalasHapusHai kak, maaf ya baru saya balas chatnya
Hapusiya kak ini buku cukup menghilangkan bosan dari buku - buku tebel, bisa buat peralihan sebentar sih hehe
Saya kalau lagi malas baca biasanya memilih buku dengan cerita yang singkat yang bikin mood membaca saya jadi kembali lagi, Kak.Penasaran pengen baca bukunya.
BalasHapusBisa coba buku ini nih kak, tapi problemnya adalah buku ini agak susah dicari hehe
HapusBikin penasaran, merasa terjebak gitu ketika ingin membaca bukunya, namun walaupun ceritanya benar - benar singkat terdapat isi yang padar
BalasHapusYup, sangat padat menurutku sih enggak kecewa walau ceritanya pendek"
HapusAku cocok juga baca yang cerita pendek karena ga bisa duduk baca lama. Wah iya kalau terjemahan ga enak, bacanya pun kurang enak
BalasHapusSebenernya bukan enggak enak sih, ada beberapa kata yang berasa kurang bisa dipahami tapi selebihnya cerita masih bisa di pahami.
HapusPenasaran cerita seperti apa yang bisa ditulis hanya dalam satu dua halaman saja.
BalasHapusNgomong-ngomong saya penerjemah, emang kadang saat menerjemahkan sesuatu itu jadi dilema, apakah harus menerjemahkan sesuai kata tapi kedengaran aneh atau menerjemahkan menjadi kalimat yang enak didengar namun takutnya ada kata yang hilang. Paling enak menerjemah sambil tanya langsung ke penulisnya.
Hai kak, sebelumnya mau bilang terimakasih karena berkat orang-orang seperti kakak kita-kita yang susah memahami bahasa asing jadi paham dan sebelumnya maaf ya kalau ada kata dan bahasa dalam review saya yang menyinggung kakak.
HapusSaya salut sih sama orang-orang seperti kakak :)
Aku berpikir ini ditulis oleh orang amerika gtu kah? Atau gmna hehe. Aku mikirnya ternyata engklek dikenal juga di amerika ya covernya unik kan. Membuat kita kena prank padahal ceritanya tema kematian katanya lebih banyak bahas itu maskdnya.
BalasHapusAku jadi pinisirin cerpen satu halaman itu kayak cermin. Cerita mini
Iya kak, buku ini di tulis oleh orang Amerika.
HapusDan, salah satu yang berkesan dari buku ini adalah Bagian yang mana menceritakan tentang kecelakaan pesawat. Cerita berisi dialog sesama penumpang pesawat yang ternyata keduanya jadi korban jatuhnya pesawat. Meskipun buku ini tipis, tapi isinya tidak setipis bukunya
BalasHapusIya kak dan kata-kata "dont judge a book by its cover" menurutku cocok untuk gambarin buku ini.
HapusMenarik nih buku kumpulan ceritanya... Baca reviewnya, saya jadi pengen baca juga, tapi pengen coba yang versi bahasa inggrisnya...
BalasHapusSelamat mencari kak
HapusMentang-mentang buku yang diulas kumpulan cerita sangat pendek, ulasannya juga pendek dan langsung ke intisari yaa mba, heheh
BalasHapusSaya jadi penasaran nih, cerita 1 lembar itu gimana unsur intrinsiknya yaa apakah endingnya gak menggantung?
Hehe karena saking pendeknya ceritanya sampai to the point reviewnya nih
HapusKalau ngegantung menurut aku enggak ya mbak, tapi dari cerita satu ke lainnya tidak berhubungan.